央視執行新規屏蔽外語縮略詞

作者: 來源:IT新聞網 2011-12-31 12:00:20 閱讀 我要評論 直達商品

日前,有消息稱廣電總局向央視下發通知,要求在主持人口播、記者采訪和字幕中,不能再使用外文縮略詞,如 “NBA”、“CBA”、“F1”等觀眾熟悉的賽事簡稱。據說,這個規定還不僅僅限于體育領域,連“GDP”、“WTO”這些約定俗成的縮略詞也在“整頓”范圍內。

日前,有消息稱廣電總局向央視下發通知,要求在主持人口播、記者采訪和字幕中,不能再使用外文縮略詞,如 “NBA”、“CBA”、“F1”等觀眾熟悉的賽事簡稱。據說,這個規定還不僅僅限于體育領域,連“GDP”、“WTO”這些約定俗成的縮略詞也在“整頓”范圍內。

這項新規定在社會上引起熱烈爭議,網友們普遍認為一刀切地屏蔽外文縮略詞實際上帶來諸多不便。對此,不僅有人以各種惡搞的方式來質疑,是否“CCTV-5”也要本土化改成“中國中央電視臺第五頻道;還有人痛批這種所謂的詞漢化的整改是“歷史的倒退和折騰”。但在目前已經開始落實整改的央視體育頻道,總監、資深籃球解說員江和平則認為,“這個規定對于今后體育賽事轉播、新聞播報等節目應該沒有任何影響,只需要主持人、記者稍加注意就行。”

央視執行地方尚未落實

細心的觀眾應該留意到央視體育頻道近日已經在NBA和CBA轉播、新聞播報中進行了相關修正,不過偶然仍會出現有播音員念出“NBA”或是同步字幕的提示欄中出現“NBA常規賽”字樣的情況。對于整改可能對電視節目造成的影響,央視體育頻道總監江和平表示,現在央視體育頻道已經開始采取在NBA后加括弧中文說明的方式來逐步扭轉觀眾的收視習慣,“對于今后體育賽事轉播、新聞播報等節目應該沒有任何影響,只需要主持人、記者稍加注意就行。”

央視不讓說,是否地方臺也需要改動呢?對于不少觀眾關心的這個問題,廣東電視臺體育頻道解說員程崗表示,在上周已接到該通知,“但這不是正式的文件通知,而是口頭通知。”

“畢竟這不是正式的文件通知,而且中央媒體在貫徹有關部門規定的時候會迅速一點,地方臺一般都要先看他們執行的效果如何。”程崗認為,地方臺應該不會像央視那么快在直播中實行新規,“另外,也要看觀眾的接受程度,由于地緣的關系,廣東觀眾比內地觀眾更加慣常使用專業賽事的外文縮寫,如果一下子完全不能說簡稱,估計他們一時間很難適應。所以我覺得有關部門在制定這些規定的時候要多考慮一下各方的意見,更加人性化一點。”

“便民”初衷適得其反

在全球化的今天,隨著國際交流的日益廣泛,各國語言文字出現“你中有我,我中有你”的現象已經很普遍。有學者認為如果一刀切地禁止外語縮略詞,將造成交流上的困難。比如NBA、GDP、WTO等外語縮略詞,在漢語中已經耳熟能詳,某種程度上可以說,已經成為“熟詞”,它們融合在漢語中,約定俗成、使用方便、易于接受,就是最大的成功,如果現在強行把它們“扭”過來,反而形成隔閡,甚至會顯得 “生分”了。

而且,事實上有很多外語詞匯難以找到相應適當的中文縮略詞,如果譯成對等的中文詞語,則既冗長又拗口,不利于語言交流與傳播。比如“NCAA”,全稱是“美國大學體育協會一級聯盟男子籃球錦標賽冠軍爭奪戰”,這樣的名稱,在電視上顯示字幕,字號稍大估計一列屏幕都裝不下。如此一來,出于“不是所有觀眾都懂NBA”而有的這一“便民”初衷,也就有點適得其反了。難怪央視體育解說員韓喬生對此新規定有所“抱怨”,他表示拳擊比賽的縮寫最多,如WBC、WBO、IBF、WBA等等,“以后在轉播時全部要用中文加以解釋,那將是一個大工程。”

網友熱議“CCTV”怎么辦

對于廣電總局下達的新規定,不僅讓體育迷們對以后看比賽直播表示了擔心,還有不少網友紛紛在各大論壇上發帖拍磚,笑問是不是“CCTV-5”也要屏蔽改成“中國中央電視臺第五套節目”。有學者表示,實際上最迫切需要調整的不是這些英文縮略習慣,而是那種“馬后炮”式的行政命令習慣,“當一個新生名詞冒頭的時候,有關部門沒有及時采取鑒別和封殺措施。等到新生名詞早已被大眾接受,此時有關部門卻沖出來要求一切回到過去,實在叫人無所適從。”

除此之外,網友們還對于一些日常用語中的縮寫詞的前途展開了豐富的想象,有人提出從1895年起就在中國通用的“X光”也得改為“倫琴線”,而像“MP3”以后是否要叫“個人便攜式數字化音頻播放器”,DVD是否改為“數字多功能光盤”,就連天天在用的QQ是否也改叫“聊騰訊即時通訊軟件”……有人更是自嘲“辛辛苦苦學了這么多年的英文,貌似即將被證明是白學了”。

屏蔽一舉在于“文化不自信”

“我們的觀眾多數人根本不熟悉外語,我們用外語及外語縮略詞,且不加注釋,是對他們的歧視。”這是在某報道中登載的一位不愿意透露姓名的央視資深主持人的話,如果說禁止外語縮略詞是為了漢語的純潔性避免受到損害,這也就無可厚非。然而,有專家指出,若要用行政的手段強行讓主流傳媒規避像“NBA”、“CBA”、“F1”等觀眾在生活中早就耳熟能詳的外文縮略詞,來達到凈化中文或是體現民族文化自豪感、自信心的目的,不但有形式主義和掩耳盜鈴之嫌,更是一種文化不自信的表現。

“泱泱大國,皇皇5000年歷史,倘若連個洋碼子都懼怕,都看不慣、聽不慣而急于規避,成何體統?讓世人知曉了,那人可就丟大了。”對此,甚至有網友痛批,“不管是誰的拍腦袋決策和授意,廣電總局要求在今后的電視節目中盡量屏蔽英文縮略詞,轉而使用中文全稱,都是一種對文化的橫加干涉和閹割,都是一種歷史倒退。”

進入論壇>>聲明:IT商業新聞網登載此文出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其描述。文章內容僅供參考。新聞咨詢:(010)68023640.

  推薦閱讀

  蘋果搶灘購移動廣告 谷歌發笑

硬件出身的蘋果有意進軍移動互聯網廣告,最初是被曝光在去年底。當時,蘋果被傳出正與手機廣告公司AdMod接洽,但后者很快被同樣在移動互聯網野心勃勃的Google以7.5億美金搶了去。 4月是蘋果月。不僅是月初iPad的登場>>>詳細閱讀


本文標題:央視執行新規屏蔽外語縮略詞

地址:http://m.sdlzkt.com/a/01/20111231/248605.html

樂購科技部分新聞及文章轉載自互聯網,供讀者交流和學習,若有涉及作者版權等問題請及時與我們聯系,以便更正、刪除或按規定辦理。感謝所有提供資訊的網站,歡迎各類媒體與樂購科技進行文章共享合作。

網友點評
我的評論: 人參與評論
驗證碼: 匿名回答
網友評論(點擊查看更多條評論)
友情提示: 登錄后發表評論,可以直接從評論中的用戶名進入您的個人空間,讓更多網友認識您。
自媒體專欄

評論

熱度

主站蜘蛛池模板: 国产成人综合久久亚洲精品| 在线观看成人网站| 91香蕉成人免费网站| 色老头成人免费视频天天综合 | 国产成人综合亚洲一区| 国产成人精品A视频一区| 亚洲精品午夜国产va久久成人 | 午夜成人无码福利免费视频| 亚洲av无码成人精品区狼人影院| 日韩国产成人无码AV毛片| 成人试看120秒体验区| 四虎成人精品无码永久在线| 久久久久亚洲AV成人无码| 国产成人综合在线视频| 日本成人不卡视频| 亚洲国产成人片在线观看| 成人网站在线进入爽爽爽| 俄罗斯一级成人毛片| 成人毛片免费观看| 中文字幕成人免费高清在线视频| 国产成人在线电影| 成人黄色激情视频| 中文字幕成人在线观看| 国产成人午夜精华液| 成人性生交大片免费看好| 99久久成人国产精品免费| 亚洲国产成人va在线观看| 四虎影视永久地址www成人| 国产成人精品无码免费看| 天天摸天天碰成人免费视频| 成人无码Av片在线观看| 无码国产成人午夜电影在线观看| 中文字幕在线成人免费看| 亚洲国产成人精品女人久久久 | 国产成人aaa在线视频免费观看| 国产成人综合日韩精品无| 国产成人麻豆亚洲综合无码精品| 天天成人综合网| 国产成人无码区免费内射一片色欲 | 国产成人福利精品视频| 国产成人久久久精品二区三区|