北京時間7月25日消息,據國外媒體報道,由于現在專利訴訟通常都跨越了國界,對律師的語言能力提出了新的要求,雙語甚至多語律師越來越吃香。
那些還在為求職而奔波的律師也許應該學習一下韓語或漢語等外語了。由于國際業務的爭議越來越多,雖然相關的案件所需的律師都是臨時性的,但許多律師事務所已經開始招聘懂多種語言的律師。
蘋果的律師在今年春季臨時招聘了數十名會說韓語的律師和文件審查員來協助他們評估三星電子在智能手機專利訴案中提交的最后一批文件。
實際上,許多律師事務所和企業以前就招聘過懂各種外語的翻譯,現在他們要求那些懂外語的人才還必須懂法律知識。
Yorkson Legal是紐約的一家專門為律師事務所和企業物色懂外語的律師和律師助理的獵頭公司。該公司總裁邁克爾里奇瓦爾德稱:“對于法律事務來說,招聘翻譯和招聘懂外語的律師的價格可能差不多,但是后者顯然更有價值一些!
Morrison & Foerster LLP和Wilmer Cutler Pickering Hale & Dorr LLP在國際貿易委員會對蘋果的兩宗專利侵權調查中代表蘋果。它們在提交給國際貿易委員會的文件中披露了蘋果的安排,其中包括蘋果與它們簽訂的協議。協議稱,它們提供的臨時法律援助將遵守與案件有關的保護性命令。
WilmerHale發言人對此未予置評。Morrison & Foerster的代表沒有回復記者的咨詢。
TransPerfect Legal Solutions公司是一家專門提供懂漢語和俄語以及其他語言的律師人才的公司。該公司法律事務主管埃里克埃爾汀表示,律師事務所一次性招聘數十位臨時律師的情況并不多見,這種情況通常發生在律師事務所必須在短時間內瀏覽大量文件的時候。埃爾汀說,蘋果認為三星已經快要攤牌了,因此才一次性招聘了那么多臨時人員。
對于新律師和資深律師來說,這樣的臨時工作也許會是就業市場上的一大亮點。
雙語文件審查員保羅德克邁特表示:“能夠找到一份工作并且使用我的漢語,同時還可以提高我的語言水平,這是一件令人高興的事!钡驴诉~特于2010年畢業于喬治華盛頓大學法學院,但他到現在都還沒有找到一份長久的律師工作。
德克邁特在中國住了兩年,主修中文并在天同律師事務所擔任過夏季助手。由于畢業后沒能找到律師方面的工作,他在擔任臨時律師前還曾干過披薩外賣送貨員的工作。
他說,他以前在求職簡歷中寫的理想薪水為每小時45美元到70美元。雙語臨時律師可以拿到每小時85美元到100美元的薪水。而一般的臨時律師的薪水標準在每小時20 美元到40美元之間。
商業訴訟律師貝琳娜安德森指出,全球經濟正在朝著亞洲市場轉移,這就提高了市場對懂亞洲語言或能夠協助翻譯的律師人才的需求。
但是即便是規模最大的律師事務所也不能長期聘用大批的雙語律師,以處理在不同國家出現的訴訟案件。它們通常會向專業獵頭公司求助。懂外語的臨時律師和文件審查員可以幫助它們在案件審理準備階段查閱大量的外語材料,為高級訴訟律師標記出相關的文件。
獵頭公司向律師事務所收取的費用為每小時75美元到150美元,具體多少取決于臨時律師的專業知識水平和其他技能,比如技術知識等。雖然這類項目有時也許會延長,但幾乎沒有臨時律師會從臨時工轉成正式工。
推動雙語律師人才吃香的不僅僅是專利訴訟,還有汽車訴訟。這類訴訟案件激發了市場對懂日語和韓語的律師和文件審查員的需求增長。
還有一部分需求來自于按照外國貪污法對企業進行的賄賂調查。埃爾汀說:“客戶已經要求我們在外國貪污法案件中的俄語方面做更多的工作。”
賄賂案件還為德克邁特提供了很多雙語方面的工作機會。
正如大多數初級律師所知,文件審查工作通常是非?菰锓ξ兜。但是德克邁特稱:“至少在審查漢語文件時,它可以幫助我學習到新的詞匯,并且幫助我保持專注!
推薦閱讀
步步高公司起訴侵權公司 此案二審昨開庭 青花瓷音樂手機是步步高公司推出的一款時尚音樂手機,因為認為自己擁有知識產權的音樂手機被仿冒,廣東步步高電子工業有限公司在深圳起訴,狀告深圳兩家山寨公司并索賠。此案>>>詳細閱讀
本文標題:跨國專利訴訟激增 雙語律師人才越來越吃香
地址:http://m.sdlzkt.com/a/05/20120725/78068.html