YouTube開(kāi)放自動(dòng)加上字幕的功能,不過(guò)僅限英文。
Google上周宣布,YouTube的自動(dòng)字幕(auto-captioning)功能開(kāi)始對(duì)所有使用者開(kāi)放,希望能讓視頻更容易觀賞并通過(guò)搜索引擎搜索。
Google在記者會(huì)上表示,自動(dòng)上字幕的功能不只是對(duì)聽(tīng)障者有幫助,也是外國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)的好幫手。
視頻提供者如今可申請(qǐng)讓自己的視頻添加機(jī)器轉(zhuǎn)譯的字幕。即使視頻原本未加上字幕,使用者也可自行要求上字幕,接下來(lái)YouTube會(huì)把視頻加進(jìn)等待上字幕的名單,可能費(fèi)時(shí)一小時(shí)或一天不等,未來(lái)速度可望加快。
用來(lái)作自動(dòng)字幕的技術(shù),與Google的Voice Search脫胎自同一個(gè)架構(gòu)。不過(guò),發(fā)言人表示,視頻與語(yǔ)音的挑戰(zhàn)截然不同,Voice Search通常自電話擷取聲音,一般來(lái)說(shuō)這些聲音可能已去除了噪音,而且只有一個(gè)說(shuō)話者;但視頻里可能同時(shí)有多人說(shuō)話,而且可能是南腔北調(diào),還有背景雜音的問(wèn)題。
這正是Google還在繼續(xù)設(shè)法克服的挑戰(zhàn),另外還有支持非英語(yǔ)口語(yǔ)的挑戰(zhàn)。目前自動(dòng)字幕只以英語(yǔ)視頻為限,不過(guò)Google可用自家翻譯服務(wù)把自幕轉(zhuǎn)譯成其他語(yǔ)言;目前Google翻譯服務(wù)支持50種語(yǔ)言。
先前字幕功能已對(duì)部分使用者開(kāi)放,即日起應(yīng)可進(jìn)一步對(duì)所有使用者開(kāi)放。
進(jìn)入論壇>>聲明:IT商業(yè)新聞網(wǎng)登載此文出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。文章內(nèi)容僅供參考。新聞咨詢:(010)68023640.推薦閱讀
色情網(wǎng)站漏洞頻出 第三方支付平臺(tái)“為虎作倀”
隨著國(guó)家有關(guān)部門打擊“黃毒”力度的不斷加大,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)凈化工作取得的成效十分顯著,但另一方面,一些網(wǎng)絡(luò)不法團(tuán)伙的手段也開(kāi)始更加隱蔽,由廣告網(wǎng)站、色情網(wǎng)站、廣告聯(lián)盟、視頻表演、第三方支付平臺(tái)等組成的“利益>>>詳細(xì)閱讀
本文標(biāo)題:YouTube自動(dòng)字幕功能限英文 對(duì)所有用戶開(kāi)放
地址:http://m.sdlzkt.com/a/01/20111231/249484.html